Diskuze
Biskupové kritizují nový překlad Bible21
Děkujeme za pochopení.
mmf
pejzy vydaly svou předvolební agitku
přeurčení k vládnutí světu , kdyby
čert a Pán Bůh na modrých prasatech jezdili ............krleš .
so
Ta baje o zidovskem narodu byla vynalezena pred 100 lety
http://rense.com/general85/myth.htm" target="_blank" rel="nofollow">Myth Of A Jewish Nation Invented
A Century Ago
http://rense.com/general85/myth.htm" target="_blank" rel="nofollow">Spisovatel a historik vydal nekolik knih, ktere vzdy byly velmi prodavane. Pise ze zidovska historyje je zalozena bachorkama o kterych neexistuje evidence a o vyhnani zidu z Izraele ucili jen krestani aby dostali zidy do sveho nabozenstvi. Novy prisli zidi co zarizuji Izrael jsou khazarskeho puvodu a jen prijali zidovske nabozenstvi. To oni maji plan na zmeneni blizkeho vychodu a nyni pracuji na zniceni, vyhlazeni Palestincu, kteri jsou puvodnimi obyvateli toho uzemi. To i oni si zaridili po svete zakony ohledne antiseminismu a take zacinaji prohlasovat, ze hlasanim, ze zidi zabili Jezise je antisemisticke a snazili se o zmeneni teto casti v bibli.
Dow
MImochodem, poslední věta vyjádření ČBK zní takto:
..."Tím pochopitelně není řečeno, že je katolickým křesťanům čtení a
studium jiných překladů zapovězeno, naopak každá kritická konfrontace
různých znění s uznaným katolickým překladem jim může být k užitku a
prohloubení biblických znalostí...."
Intago
ptali se Boha či Ducha Sv.
na to, jak má překlad vypadat? Nejen mystikové jako oficiální Učitelka církve sv.Terezie by mohla zjistit, i sv.Faustyna, jaké je Jeho stanovisko.
prazombíče
Re: ptali se Boha či Ducha Sv.
oni se ptali,
.
ale On
.
"zřev činův jejich, za nehodna odpovědi jich zůstavil ....."
Zdeněk
Je to trochu divné
Nevíte náhodou, kdo ten nový překlad vydal a zaplatil? Tak bychom tomu možná lépe porozuměli.
Reakce katolíků je taky divná, objektivní kritika vypadá jinak. Co si myslí, že tak hloupě vyjádřeným nesouhlasem dosáhnou? Tak vlastně nevím, jestli jejich kritiku vůbec brát vážně.
B21 vynechala některé knihy? No a co, tak se tedy nehodí jako jediný zdroj pro čtení. Chybí komentáře a poznámky? Škoda, ale to není chyba. Jediné co mě zajímá jsou skutečné chyby překladu nebo vynechané části přeložených knih. To by vadilo, ale o tom nic neřekli.
prazombíče
a teď ode mne vpravdě neironicky
v jistém (gurmánsky konzumentském) smyslu s Vámi souhlasím, Zdeňku;
.
ale pokud s nejvyšší úctou pracujeme na novém zprostředkování díla pro NEJŠIRŠÍ veřejnost, MUSÍME především zachovat ducha původního artefaktu;
.
seminaristickým dogmatismem zblbělí biskupové ovšem zákonitě fobicky lpějí především na Duchu předmětného díla - a právě v Duchovní omezenosti katolicismu se zračí křehká Petrovská (petr = kámen,skála) pevnost církve.
prazombíče
flagrantní porušování autorských práv !
JEDINÁ povolaná autorita ke zhodnocení KVALITY ČEHOKOLI, co z PŮVODNÍHO díla vzniklo (překladem, adaptací, inscenací ......) je výhradně AUTOR původního díla.
.
autora fosilizovaného Desatera zpoza hořící křovinovegetace dle tradice známe,
.
ALE jak je to s biblí ???
prazombíče
Re: NEJSOU TY BIBLE NÁHODOU BIOMASA?
ja, stimmt :
.
mrkvová (Jacques copyright, sic!) makulatura
.
z okurkové sezóny
novaz
hloupé ovce sami nevědí....
Biskupové by hlavně měli nechat na každém, jaký překlad bible si pořídí nebo přečte. Kecy o jediném správném překladu bible zavání bolševickými návody a příkazy o tom, co jediné bylo dobré a správné pro občany bývalých bolševických zemí.
jmmb
Re: hloupé ovce sami nevědí....
Váš příspěvek je úsměvný, vytýkáte jiným, co sám děláte, dokonce jste daleko horší, poněvadž biskupům za jejich názor (na který mají právo stejně jako vy na svůj) nadáváte do bolševiků, a přitom si neuvědomujete, že váš názor je bolševický. Přitom biskupové nikomu nic nezakazují, neříkají (jako vy), co by kdo měl. Napsali recenzi, jak už to v civilizovaném a kulturním světě chodí. na nějakou knihu. Zrovna tak, jako se píší recenze na divadelní hru, literaturu, nebo vědeckou práci. Vy se ovšem k tomu stavíte jako fanatik, útočíte ad personam, protože ad rem na to nemáte. Vy útočíte proto, že to řekli biskupové, kteří na rozdíl od vás o tematu něco ví.
V.Novák
A není ten překlad především zbytečný,
když moderní překlad máme od 70. let? TAK moc se zase jazyk za tu dobu nezměnil - když pomineme ajťáckou a byznysáckou hantýrku. Těm se snad Bible přizpůsobovat nemusí.
A to je ten překlad (zvláštní - komunisty sponzorovaný) opravdu vynikající, dělali ho biblisté různých vyznání, vychází z nejstarších dochovaných textů, je doplněný poznámkami jak romány Z.Wintera...
K čemu zase nový překlad?
Andrea1
Re: A není ten překlad především zbytečný,
Pane Nováku a co vám na tom vadí, tak si tento překlad nekupujte, nikdo vám ho přece nenutí
Řekla bych, že ve většině domácností se klasická bible nalézá, ale to přece nevylučuje, že si člověk může přečíst jiný překlad a chtete-li i výklad.