OCASKA - pilka s úzkou čepelí připomínající ocas (prý liščí), starší řemeslníci říkají fušvanc nebo švancka. Obojí z něm.
Fuchsschwanzsäge, kde Fuchs je liška a Schwanz ocas. Což je kořen mimořádně oblíbený, zejm. v oněch temnějších jazykových vrstvách. Zatímco švencíř (tj.
absentér) nás dnes již neurazí, čemu se na vojně říkalo švancparáda, si čtenář musí vyhledat sám.
KATR - rámová pila, strojní pila na řezání kulatiny, dříve též gatr. Něm. Gatter znamená původně velký rám nebo také mříž, odkud máme známé „dostat se za katr“. PONK - pracovní stůl, získali jsme ho z něm. Bank, lavice. I další řemesla mají slova s tímto kořenem, např. ševcovský verpánek (Werkbank), připomeňme si také zednickou skobu zvanou ponkajzna.
Bankeisen je doslova laviční železo, česky jednoduše lavičník. S využitím Slovníku nespisovné češtiny připravil Dr. Jan Hugo